Không những lấy theo "tinh thần" mà có những chỗ dịch khá đơn giản.
Ví dụ: Phụ lục 6 - Thông tư 06
Trong trường hợp mà “ tiền tệ của chỉ số giá hoặc giá điều chỉnh ” (được nêu trong bảng) không phải là tiền tệ thanh toán tương ứng, thì sẽ được chuyển đổi sang tiền tệ thanh toán tương ứng theo tỷ giá bán ra do Ngân hàng Trung ương của nước sở tại ấn định vào ngày đã nêu trên (ngày mà chỉ số giá hoặc giá điều chỉnh sẽ được yêu cầu áp dụng).
Là dịch word-by-word câu này của FIDIC:
In cases where the "currency of index" is not the relevant currency of payment, each index shall be converted into the relevant currency of payment at the selling rate, established by the central bank of the Country, of this relevant currency on the above date for which the index is required to be applicable.
"Ngân hàng Trung ướng của nước sở tại" là nước nào? Chẳng lẽ nước Cameroon. Sao không ghi luôn là Tỷ giá liên ngân hàng do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố, hay đại loại một cái gì đó cho Việt hóa đi?
Còn bạn muốn lấy mẫu FIDIC thì đi mua sách (mẫu hợp đồng FIDIC), có bản song ngữ. Hình như trên mạng không thấy mẫu HĐ thiết kế của FIDIC.