Hỏi đáp tiếng anh

  • Khởi xướng anhgt43
  • Ngày gửi
A

anhgt43

Guest
Chao cac bac, em có so tu ma khong dich duoc, mong cac bac giup do

Bridge Name plate
Girder Name plate

Shoe (movable for truss)
Shoe (for fixed for truss)

Tiện thể bác nàm biết công ty nào bán các sản phẩm trên thì thông báo cho em luôn đc thì tốt quá, thanks các bác nhiều
 
H

Hugolina

Guest
@anhgt43:

- Name plate là cái biển đề tên, ví dụ như bridge name plate là tấm biển ghi tên cầu
- Girder nghĩa là dầm
- Chữ shoe có vài nghĩa khác nhau, song ở trường hợp này, vì có chữ truss (theo mình hiểu ở đây là giàn giáo) nên có thể dịch là cái chân đế cho giàn giáo.
Như vậy movable shoe tức là chân đế có thể tháo rời được, còn fixed shoe là chân đế cố định.
 
A

anhgt43

Guest
Cám ơn bác nhé, em vẫn hơi băn khoăn về shoe, có thể là gối cầu( di động hoặc cố định), vì chúng em làm về cầu dàn thép mà (truss=dàn).
 
H

Hugolina

Guest
Đúng là chữ truss còn có một nghĩa là dàn (vì mình không phải dân kỹ thuật và bạn lại không đưa ngữ cảnh nên không rõ lắm).
Về cách chọn nghĩa của chữ shoe, bạn cứ hiểu nôm na, shoe là cái giày, hoặc suy ra một vật nó có tác dụng kiểu như thế, tức là để bọc ngoài đầu, hoặc bịt đầu. Để chọn từ cho sát ngữ cảnh thì bạn có thể vào trang Từ điển xây dựng http://www.codict.org xem.
 
P

PVN

Guest
Bridge name plate: Biển tên cầu
Girder name plate: Biển tên dầm (Ký hiệu dầm)

Rút kinh nghiệm dịch word-by-word như trên, ta dịch tiếp:
Shoe = giày :D
Đùa chút thôi, shoe đúng là gối bạn ạ (Gối di động movable, gối cố định fixed, gối bán cố định semi-fixed)
 

Tải bộ cài phần mềm Dự toán GXD, Đấu thầu GXD, Thanh Quyết toán GXD, Quản lý chất lượng GXD. Dành cho người mua bản quyền
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Phần mềm quản lý chất lượng công trình QLCL GXD
Tìm hiểu khóa học Thanh Quyết toán GXD

Các bài viết mới

Top