Thuật ngữ chuyên ngành cấp thoát nước

  • Khởi xướng Hugolina
  • Ngày gửi

nns

Thành viên nhiều triển vọng
Tham gia
28/2/08
Bài viết
15
Điểm thành tích
3
Tuổi
49
em chỉ biết mấy từ này:
- Thí nghiệm cắt cánh (nhằm xác định sức chống cắt không thoát nước đối với tầng đất yếu): valve shear testing
- Mẫu đất nguyên dạng (ND): undisturbed sample
- Mẫu đất không nguyên dạng (ND)
: disturbed sample
 

dthanhtung85

Thành viên nhiều triển vọng
Tham gia
3/12/08
Bài viết
15
Điểm thành tích
1
Tuổi
39
Phải là "vane" chứ không phải là "valve", mình xin dịch như sau:
- Máy cắt cánh hiện trường : Field Vane Shear Test Machine
- Mặt cắt điện đối xứng : Electrical symmetric profile
- Các thiết bị thí nghiệm trong phòng: laboratory equipments
- máy nén kiểu KÕ : KÕ compressor
- máy cắt phẳng: plane cutting machine
- bình tỷ trọng: density bottle
- tỷ trọng kế và ống lường: densimeter and gill
- các loại đồng hồ đo lực: load indicators
- thời gian và biến dạng: time and deformation
- cân điện tử: electronic balance
- máy sấy: desiccators
- Đầu mối trạm bơm : junction of pumping station
- Thí nghiệm cắt cánh: Vane Shear Test.
- Mẫu đất nguyên dạng (ND): undisturbed sample
- Mẫu đất không nguyên dạng (ND) : disturbed sample
Mấy cái từ này thì chịu :D nhờ các cao thủ dịch tiếp:
- Tam niên:
- Đới chứa nước / Đới khô:
- Trắc hội:
- Phương pháp khoan xoay bơm rửa bằng ống mẫu trên cạn:
- Các trầm tích này có tuổi Đệ tứ: Bên trên có tuổi Holocen muộn thuộc hệ tầng Thái Bình:
 
H

Hugolina

Guest
Hỏi lại bạn chủ topic tí. Ý tiếng Việt trong đoạn "(Cụm công trình) đầu mối trạm bơm" là thế nào nhỉ. Nếu là cụm công trình đầu mối thì bạn dùng headworks.
 
H

hangntt

Guest
em cám ơn các bác nhiều lắm. em cũng có một đĩa từ điển kỹ thuật ngành nước do một đồng nghiệp cho mượn.
em định upload lên chia sẻ với các bác nhưng mà dung lượng sau khi đã nén tận 10.7MB. hic hic. k up lên được. các bác có cách nào chỉ em một cách để up lên với ạ.
 

mrprovnn

Thành viên mới
Tham gia
21/10/08
Bài viết
2
Điểm thành tích
1
Tuổi
36
Thuật ngữ chuyên ngành cấp thoát nước.

Cảm ơn các bác rất nhiều. Đúng là từ ngữ chuyên ngành nhiều thật. Nhưng các pác ơi, học tiếng anh chuyên ngành thế nào cho hiệu quả? Chứ em thì mỗi ngày học mấy từ rồi tuần sau là quên hết.
Các pác chia sẻ kinh nghiệm nhé.
Cảm ơn ! cảm ơn ! cảm ơn ! =D> :x :x =D>
 

mrprovnn

Thành viên mới
Tham gia
21/10/08
Bài viết
2
Điểm thành tích
1
Tuổi
36
Thuật ngữ chuyên ngành cấp thoát nước.

em cám ơn các bác nhiều lắm. em cũng có một đĩa từ điển kỹ thuật ngành nước do một đồng nghiệp cho mượn.
em định upload lên chia sẻ với các bác nhưng mà dung lượng sau khi đã nén tận 10.7MB. hic hic. k up lên được. các bác có cách nào chỉ em một cách để up lên với ạ.
pác có thể up lên một host nào đó rồi paste link ở đây. Như vậy cũng được mà. ví dụ như host : www.mediafire.com
Cảm ơn pác rất nhiều. Mong sớm nhận được ấn phẩm của pác.
=D>=D>
 

chi_env

Thành viên có triển vọng
Tham gia
7/1/08
Bài viết
6
Điểm thành tích
1
Các bác cho e hỏi mấy từ giếng tách nước thải, cống tự chảy, cống bơm là gì ạ?
 
G

goldenfish

Guest
Các bác cho e hỏi mấy từ giếng tách nước thải, cống tự chảy, cống bơm là gì ạ?
Cái giếng tách nước thải của bạn hình như chính là giếng tách dòng/giếng tràn. Nếu đúng vậy thì bạn có thể dùng từ Combined Sewer/sewerage Overflow. Còn từ cống tự chảy là gravity pipeline. Từ cống bơm của bạn mình chưa hiểu là cống gì :">.
Thân ái.
 

bechick

Thành viên mới
Tham gia
8/7/13
Bài viết
1
Điểm thành tích
1
Tuổi
35
pác có thể up lên một host nào đó rồi paste link ở đây. Như vậy cũng được mà. ví dụ như host : www.mediafire.com
Cảm ơn pác rất nhiều. Mong sớm nhận được ấn phẩm của pác.
=D>=D>

Bác nào có các thuật ngữ chuyên ngành cho em xin với ạ! Như các từ "Cống bao kích ngầm, cống bao đào hở, giếng kích..." em chả bít phải dịch như thế nào cả!

Cám ơn các Bác trước nhé!
 

Hana256

Thành viên mới
Tham gia
25/4/14
Bài viết
3
Điểm thành tích
1
Tài liệu TCVN 7957:2008 English version

Dear các anh chị
Hiện tại em đang dịch tài liệu TCVN 7957:2008 từ tiếng Việt sang tiếng Nhật. Có rất nhiều từ chuyên ngành em không hiểu. Các anh chị có biết tìm bản tiếng Anh của tiêu chuẩn này ở đâu thì cho em biết với ạ.
Em cám ơn!
 

Hana256

Thành viên mới
Tham gia
25/4/14
Bài viết
3
Điểm thành tích
1
Cho em hỏi bãi lọc ngầm, cánh đồng tưới và hồ sinh học tiếng Anh là gì ạ
 

hohuong

Thành viên mới
Tham gia
15/7/14
Bài viết
1
Điểm thành tích
1
Cho em hỏi "Regular stragic sampling points upstream of River" dịch sao ạ?
 

Tải bộ cài phần mềm Dự toán GXD, Đấu thầu GXD, Thanh Quyết toán GXD, Quản lý chất lượng GXD. Dành cho người mua bản quyền
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Phần mềm quản lý chất lượng công trình QLCL GXD
Tìm hiểu khóa học Thanh Quyết toán GXD

Các bài viết mới

Top