Việc tìm người Bản mô tả công việc của phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt đầy đủ

maiphuong03

Thành viên nhiều triển vọng đạt danh hiệu rất quý và hiếm
Tham gia
31/10/20
Bài viết
1.610
Điểm thành tích
36
Tuổi
40
Nơi ở
Ha Noi
Chắc hẳn các bạn cũng đã biết dân số Trung Quốc chiếm tỷ lệ cao nhất trên thế giới, mức độ thông dụng của tiếng Trung luôn được ưu tiên hàng đầu.

Vậy nghề phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần yêu cầu và kỹ năng gì? Làm phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần bằng gì? Cùng tìm hiểu qua bài viết bên dưới nhé!

9SqjjAu7Ij-wMpC1yUmKiYMoPXDk1-l6H7uckCZ3rK7A-LTkL0T3RXbRb5WtucuC-JktBU7vC3ai0cEw-kHKryQWNY8XjnOxDKYAX3rk6Mvhl-uMbXCpvUSCGCSrkR5WqZhs6XQRUFDyZzI2KXYYS1XTgG9ibyy5jD2kAjyBkn06O-1tYTq8g8oTuA


Bản mô tả công việc của biên phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt
Một số công việc cơ bản của một phiên dịch viên tiếng Trung được mô tả ở bài viết. Tuy nhiên, đối với phiên dịch viên tiếng Trung làm việc trong các doanh nghiệp khác nhau sẽ phụ thuộc vào đặc điểm và quy mô của từng doanh nghiệp mà công việc của họ sẽ có những khác biệt:

Công việc của phiên dịch tiếng Trung tại văn phòng: dịch các đoạn hội thoại trong nhóm, dịch trong những cuộc họp nội bộ, liên hệ với đối tác người Trung,…

Dịch các tài liệu tiếng Việt sang tiếng Trung và ngược lại.

Công việc phiên dịch ngoài văn phòng: dịch trong những buổi giao tiếp của cấp trên, phiên dịch trong các chương trình hợp tác của công ty, tại xưởng, các chương trình, hội thảo ngoại khóa,…

Hỗ trợ phiên dịch và giải quyết các vấn đề trong hoạt động của bộ phận khác cụ thể như: phòng kinh doanh, chăm sóc khách hàng, đối ngoại, phòng quan hệ quốc tế…

Phụ trách việc liên hệ với đối tác kinh doanh và các bên liên quan đến ngôn ngữ tiếng Trung.

Thực hiện những công việc khác do cấp trên giao phó.

Quản lý hồ sơ và tài liệu phiên dịch.

Thực hiện báo cáo công việc với cấp trên.

>>> Có thể bạn quan tâm: việc làm tiếng trung

Kỹ năng của phiên dịch viên tiếng Trung sang tiếng Việt là gì?
1. Vốn tiếng Trung phong phú

2. Kỹ năng mềm

Yếu tố cần thiết của thông dịch viên tiếng Trung bao gồm những kỹ năng mềm sau:

Giao tiếp tốt

Tự tin

Tác phong chỉn chu và chuyên nghiệp

Am hiểu văn hoá, xã hội Trung Quốc và Việt Nam

3. Giọng nói dễ nghe, phát âm chuẩn

4. Có tinh thần ham học hỏi

Làm phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần bằng gì?
Để làm nghề phiên dịch viên tiếng Trung, các bạn cần đến các bằng cấp như sau:

Bằng tốt nghiệp chuyên ngành ngôn ngữ Trung, tiếng Trung thương mại… tại các trường Đại học, Cao đẳng hoặc Trung cấp và có chứng chỉ HSK 3 trở lên.

HRchannels - Headhunter - Dịch vụ tuyển dụng cao cấp (hrchannels)

Hotline: 08. 3636. 1080

Email: sales@hrchannels.com / job@hrchannels.com

Địa chỉ: Tòa MD Complex, 68 Nguyễn Cơ Thạch, Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam
 

Tải bộ cài phần mềm Dự toán GXD, Đấu thầu GXD, Thanh Quyết toán GXD, Quản lý chất lượng GXD. Dành cho người mua bản quyền
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Phần mềm quản lý chất lượng công trình QLCL GXD
Tìm hiểu khóa học Thanh Quyết toán GXD

Các bài viết mới

Top