Dự toán cọc bằng Tiếng Anh

phamquang1508

Thành viên sắp lên hạng Rất năng động
Tham gia
28/2/08
Bài viết
90
Điểm thành tích
18
Tuổi
40
Lần đầu tiên gia nhập. Có gì xin anh em chỉ giáo. Chào cả nhà.
 

File đính kèm

  • Pilling works.xls
    361,5 KB · Đọc: 466
D

doanquang.pham

Guest
Tạm dịch mấy từ này để bà con tham khảo;

BILL OF QUANTITITIES: BẢNG KÊ KHỐI LƯỢNG
Pile supply: Cung cấp cọc
Pilling work: Đóng cọc
Pile-Head Cutting and Trimming: Cắt đầu cọc thừa
Pile Connecting: Nối cọc
Dead Load Test: Thử tải tĩnh cọc
Hydraulic Power Compressor: Máy ép thủy lực
Including all necessary materials, equiments; manpower & etc: Đã bao gồm toàn bộ vật liệu, trang thiết bị và nhân lực cần thiết; VV

Ghi chú: "Equipment" không có "s"
 
S

son_vq121

Guest
@ doanquang.pham:

Bạn à: "Pilling work" là "công tác cọc" chứ.

Thân!
 
D

doanquang.pham

Guest
@ doanquang.pham:

Bạn à: "Pilling work" là "công tác cọc" chứ.

Thân!

Công tác cọc là công tác gì? Mình nghĩ nó chính là công tác đóng; ép cọc chứ "công tác cọc" chung chung thì khó hiểu quá ????
 
H

Hugolina

Guest
Theo mình thì vấn đề là ngữ cảnh (context). Nếu trong spec thì các nội dung quy định cho công tác cọc thường được cho hết vào một nội dung là Piling hoặc Piling works (căn cứ từ các tài liệu của các đồng chí kỹ sư Tây dùng tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ). Còn trong trường hợp cụ thể là dự toán này thì có lẽ dịch như bạn Quang sẽ phù hợp hơn.
 

Tải bộ cài phần mềm Dự toán GXD, Đấu thầu GXD, Thanh Quyết toán GXD, Quản lý chất lượng GXD. Dành cho người mua bản quyền
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Phần mềm quản lý chất lượng công trình QLCL GXD
Tìm hiểu khóa học Thanh Quyết toán GXD

Các bài viết mới

Top