T
thanhphuong36
Guest
Thuật ngữ" báo cáo cân đối sản lượng" trong các công ty xây lắp nếu dịch sang tiếng anh thế này có được không ạ?
" report of balancing volume"
Em cảm ơn ạ.
" report of balancing volume"
Em cảm ơn ạ.
TA copy cụm từ khóa " report of balancing volume" vào Google để search thì thấy đến đúng bài này. Như vậy là cả thế giới chỉ có mỗi bạn dùngThuật ngữ" báo cáo cân đối sản lượng" trong các công ty xây lắp nếu dịch sang tiếng anh thế này có được không ạ?
" report of balancing volume"
Thuật ngữ" báo cáo cân đối sản lượng" trong các công ty xây lắp nếu dịch sang tiếng anh thế này có được không ạ?
" report of balancing volume"
Em cảm ơn ạ.