Tôi thì không nhầm, vì tôi biết rõ rằng ý tứ của khoản 7 này liên quan đến Điều 11, Luật đấu thầu, mốc 1/4/2009 của Nghị định 58/2008, khoản 2, Điều 2, Luật số 38/2009/QH12 và quá trình điều chỉnh sửa đổi trên là để đáp ứng yêu cầu thực tế cũng như sự đồng bộ trong các văn bản quy phạm PL. Tuy nhiên, những người khác không nắm rõ nên đã từng cho rằng ngoại trừ chỉ với trường hợp cuối. Vì thế nếu các nhà soạn Nghị định diễn đạt rõ ý hơn sẽ không để xảy ra tranh luận. Tôi tin rằng trong số các đồng nghiệp của bạn thế nào cũng có người hiểu theo cách "ngoại trừ..." chỉ là ngoại trừ cho trường hợp cuối. Lý do đơn giản của sự nhầm lẫn là khi dùng câu phức hợp có điều kiện và mang nhiều ý khác nhau mà không dùng các thuật ngữ chỉ điều kiện. Tôi vẫn cho rằng cách diễn đạt trên ít nhất là thiếu đi tính trong sáng trong ngôn ngữ tiếng Việt. Nó giống như câu, anh A là con ông B, anh C là con ông D làm ở công ty M, anh E là con ông F, thi trượt đại học. Bạn xem có rõ ý hay có trong sáng không?