Tks chị Hugolina. Đồng ý với chị là thường thì thẩm định ta dùng từ appraise (appraisal) còn thẩm tra là verify (verification). Em để vậy vì em thấy hay dùng là thẩm tra và thẩm định dự toán và lúc đọc thì trong đầu em cũng nghĩ là bạn ý viết là thẩm tra và thẩm định dự toán. :">. Sorry nhá
Còn cái từ pretax, em cũng đã gặp rồi. Tuy nhiên, trong TV mình thỉnh thoảng cũng gặp cái cụm từ "chi phí chịu thuế tính trước" cũng đùng từ pretax mà em thì chưa thể khẳng định được hai cái đó có giống nhau không nên em để thế cho nó lành.
Many tks