Cảm ơn những lý giải rất sâu sắc của hai bạn Hugolina và goldenfish. Mình sẽ an tâm dịch từ "Exclusions" là "Các công việc ngoài phạm vi hợp đồng" như đề nghị của bạn.
Riềng về ý thứ 2 mình nghiêng về ý kiến của bạn goldenfish hơn vì:
+ Hai từ này về mặt nghĩa thì đều có nghĩa là những công việc không có trong nội dung của hợp đồng như chị Hugolina lý giải.
+ Tuy nhiên cách dùng thì khác nhau nhiều: Exclusions chỉ đơn thuần để liệt kê các công việc không thuôc scope of works/services. Ví dụ một hợp đồng thiết kế kiến trúc thì mình có thể liệt kê các công việc "Exclusions" bao gồm: thiết kế kết cấu, thiết kế cơ điện, chuẩn bị hồ sơ mời thầu... Trong khi đó Variations/Variation Orders (mình thấy các chủ đầu tư /nhà thầu Hàn quốc thường dùng Change Orders) thì chủ yếu để lý giải vấn đề phát sinh một cách cụ thể hơn, ví dụ khi có công việc ngoài hợp đồng (phát sinh) thì trình tự thực hiện như thế nào, cách phát hành variation order ra sao, cách tính chi phí như thế nào (dựa vào đơn giá hợp đồng...).
+ Chị Hugolina tham khảo từ điển bảo hiểm thì Contract exclusions là các điều kiện miễn trừ là chính xác rồi, nhưng trong cách dùng thông thường của hợp đồng xây dựng thì lại có nghĩa là " nội dung không thuộc phạm vi hợp đồng/dịch vụ"
+ Mình thí dụ về một hợp đồng tư vấn xây dựng có nội dung "exclusions" như sau. Trong khi đó "Variations" thì lại trình bày khía cạnh khác như mình đề cập ở trên.
Hy vọng có thể làm rõ phần nào sự khác nhau trong cách dùng của hai từ này. Nếu như vậy thì "Variations" nên dịch là sao nhỉ? Mấy lâu nay mình vẫn làm biếng và ghi nguyên lại là Variation Orders, nhưng nếiu dịch thì không biết nên dịch là sao ? "phát sinh", "yêu cầu phát sinh"....?
APPENDIX A
SCOPE OF SERVICES
The Consultant shall provide service of Architectural and planning for revision the master plan of the Project at scale of 1/500 on Zone A, Zone B and remaining portion of the site to remain natural are not part of this scope of service.
A SCOPE OF SERVICES
·Visit project site and familiarize with built environment and surrounding conditions.
·Develop alternative studies of site plan and hotel form and pier restaurant in Zone A. Recommend Zone B master plan improvements.
·Review alternative studies with Owner adjust on the basis of input
·Hard copy of study sketches of hotel developed in master plan will be provided to Owner. Design will be utilized in the Schematic Design Phase of the work.
·Develop conceptual architectural master plan for local government approval
·Develop color rendered site plan and other drawings (water supply, power supply, infrastructure….) at similar scale of previous drawings.
·Update area data of building and site
·Update information and replace site plan drawings in existing Conceptual Master Plan Report with revised master plan for Owner submittal to local authority for approval.
·Revise drawings and report as Client and/or local authority’ requirements.
B EXCLUSIONS
·Fees to statutory authority required for inspections of plans, approvals, permits, fees, charges applications, etc.
·Fees for land surveyor and Geo-technical Engineer (soils report)
·Scale site, building sales, or study models
·3D Perspective rendering
·Any reproduction charges as may be required for the project
·Computer animations, walk-through(s), simulations
·Development of marketing materials or brochures
·Travel expenses to Phu Quoc or areas outside of HCM City