cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy?
T tiger Thành viên mới Tham gia 7/8/10 Bài viết 3 Điểm thành tích 1 25/6/12 #1 cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy?
H Hoatulipden Thành viên sắp lên hạng nhiệt tình Tham gia 26/12/07 Bài viết 149 Điểm thành tích 43 26/6/12 #3 tiger nói: cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy? Click to expand... "Pre-boring for driven piles through soil layers"
tiger nói: cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy? Click to expand... "Pre-boring for driven piles through soil layers"
tranhaiduongvc11 Thành viên sắp lên hạng là thành viên tuyệt vời Tham gia 23/9/10 Bài viết 685 Điểm thành tích 43 Tuổi 39 1/7/12 #4 tiger nói: cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy? Click to expand... Câu của Bình dịch rất tốt rồi. Bạn cũng có thể dịch như sau "Pre-drilling for taken piles through soil layers"
tiger nói: cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy? Click to expand... Câu của Bình dịch rất tốt rồi. Bạn cũng có thể dịch như sau "Pre-drilling for taken piles through soil layers"
V vuhoangcevn Thành viên năng động Tham gia 18/7/09 Bài viết 52 Điểm thành tích 8 2/7/12 #5 Nếu hiểu theo trình tự thi công thì tôi nghĩ là đây là công tác khoan để lắp đựng ống casing Vậy nên có thể dịch là boring for taken casing
Nếu hiểu theo trình tự thi công thì tôi nghĩ là đây là công tác khoan để lắp đựng ống casing Vậy nên có thể dịch là boring for taken casing