Dịch giúp thuật ngữ khoan mồi

tiger

Thành viên mới
Tham gia
7/8/10
Bài viết
3
Điểm thành tích
1
cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy?
 
D

doanquang.pham

Guest
Khoan mồi:

Bạn có thể yên tâm sử dụng: Pre-drilling hay Preboring
 

Hoatulipden

Thành viên sắp lên hạng nhiệt tình
Tham gia
26/12/07
Bài viết
149
Điểm thành tích
43
cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy?

"Pre-boring for driven piles through soil layers"
 

tranhaiduongvc11

Thành viên sắp lên hạng là thành viên tuyệt vời
Tham gia
23/9/10
Bài viết
685
Điểm thành tích
43
Tuổi
39
cho mình hỏi câu "khoan mồi dẫn cọc qua các lớp đất" dịch sang tiếng Anh là gì vậy?

Câu của Bình dịch rất tốt rồi. Bạn cũng có thể dịch như sau "Pre-drilling for taken piles through soil layers"
 

vuhoangcevn

Thành viên năng động
Tham gia
18/7/09
Bài viết
52
Điểm thành tích
8
Nếu hiểu theo trình tự thi công thì tôi nghĩ là đây là công tác khoan để lắp đựng ống casing
Vậy nên có thể dịch là
boring for taken casing
 

Tải bộ cài phần mềm Dự toán GXD, Đấu thầu GXD, Thanh Quyết toán GXD, Quản lý chất lượng GXD. Dành cho người mua bản quyền
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Phần mềm quản lý chất lượng công trình QLCL GXD
Tìm hiểu khóa học Thanh Quyết toán GXD

Các bài viết mới

Top