Học ngoại ngữ bằng... thơ

  • Khởi xướng vinhquangvip
  • Ngày gửi
V

vinhquangvip

Guest
Long dài, short ngắn,
tall cao Here đây,
there đó, which nào,
where đâu Sentence có nghĩa là câu Lesson bài học,
rainbow cầu vồng

Husband là đức ông chồng
Daddy cha bố, please don't xin đừng
Darling tiếng gọi em cưng
Merry vui thích, cái sừng là horn

Rách rồi xài đỡ chữ torn
To sing là hát, a song một bài
Nói sai sự thật to lie
Go đi, come đến, một vài là some

Đứng stand, look ngó, lie nằm
Five năm, four bốn, hold cầm, play chơi
One life là một cuộc đời
Happy sung sướng, laugh cười, cry kêu

Lover tạm dịch người yêu
Charming duyên dáng, mỹ miều graceful
Mặt trăng là chữ the moon
World là thế giới, sớm soon, lake hồ

Dao knife, spoon muỗng, cuốc hoe
Đêm night, dark tối, khổng lồ giant
Fund vui, die chết, near gần
Sorry xin lỗi, dull đần, wise khôn

Burry có nghĩa là chôn
Our souls tạm dịch linh hồn chúng ta
Xe hơi du lịch là car
Sir ngài, Lord đức, thưa bà Madam

Thousand là đúng... mười trăm
Ngày day, tuần week, year năm, hour giờ
Wait there đứng đó đợi chờ
Nightmare ác mộng, dream mơ, pray cầu

Trừ ra except, deep sâu
Daughter con gái, bridge cầu, pond ao
Enter tạm dịch đi vào
Thêm for tham dự lẽ nào lại sai

Shoulder cứ dịch là vai
Writer văn sĩ, cái đài radio
A bowl là một cái tô
Chữ tear nước mắt, tomb mồ, miss cô

Máy khâu dùng tạm chữ sew
Kẻ thù dịch đại là foe chẳng lầm
Shelter tạm dịch là hầm
Chữ shout là hét, nói thầm whisper

What time là hỏi mấy giờ
Clear trong, clean sạch, mờ mờ là dim
Gặp ông ta dịch see him
Swim bơi, wade lội, drown chìm chết trôi

Mountain là núi, hill đồi
Valley thung lũng, cây sồi oak tree
Tiền xin đóng học school fee
Yêu tôi dùng chữ love me chẳng lầm

To steal tạm dịch cầm nhầm
Tẩy chay boycott, gia cầm poultry
Cattle gia súc, ong bee
Something to eat chút gì để ăn

Lip môi, tongue lưỡi, teeth răng
Exam thi cử, cái bằng licence...
Lovely có nghĩa dễ thương
Pretty xinh đẹp thường thường so so

Lotto là chơi lô tô
Nấu ăn là cook, wash clothes giặt đồ
Push thì có nghĩa đẩy, xô
Marriage đám cưới, single độc thân

Foot thì có nghĩa bàn chân
Far là xa cách còn gần là near
Spoon có nghĩa cái thìa
Toán trừ subtract, toán chia divide

Dream thì có nghĩa giấc mơ
Month thì là tháng, thời giờ là time
Job thì có nghĩa việc làm
Lady phái nữ, phái nam gentleman

Close friend có nghĩa bạn thân
Leaf là chiếc lá, còn sun mặt trời
Fall down có nghĩa là rơi
Welcome chào đón, mời là invite

Short là ngắn, long là dài
Mũ thì là hat, chiếc hài là shoe
Autumn có nghĩa mùa thu
Summer mùa hạ, cái tù là jail

Duck là vịt, pig là heo
Rich là giàu có, còn nghèo là poor
Crab thì có nghĩa con cua
Church nhà thờ đó, còn chùa temple

Aunt có nghĩa dì, cô
Chair là cái ghế, cái hồ là pool
Late là muộn, sớm là soon
Hospital bệnh viẹn, school là trường

Dew thì có nghĩa là sương
Happy vui vẻ, chán chường weary
Exam có nghĩa kỳ thi
Nervous nhút nhát, mommy mẹ hiền.

Region có nghĩa là miền,
Interupted gián đoạn còn liền next to.
Coins dùng chỉ những đồng xu,
Còn đồng tiền giấy paper money.

Here chỉ dùng để chỉ tại đây,
A moment một lát còn ngay right now,
Brothers-in-law đồng hao.
Farm-work đồng áng, đồng bào Fellow-countryman

Narrow-minded chỉ sự nhỏ nhen,
Open-hended hào phóng còn hèn là mean.
Vẫn còn dùng chữ still,
Kỹ năng là chữ skill khó gì!

Gold là vàng, graphite than chì.
Munia tên gọi chim ri
Kestrel chim cắt có gì khó đâu.
Migrant kite là chú diều hâu
Warbler chim chích, hải âu petrel

Stupid có nghĩa là khờ,
Đảo lên đảo xuống, stir nhiều nhiều.
How many có nghĩa bao nhiêu.
Too much nhiều quá, a few một vài

Right là đúng, wrong là sai
Chess là cờ tướng, đánh bài playing card
Flower có nghĩa là hoa
Hair là mái tóc, da là skin

Buổi sáng thì là morning
King là vua chúa, còn Queen nữ hoàng
Wander có nghĩa lang thang
Màu đỏ là red, màu vàng yellow

Yes là đúng, không là no
Fast là nhanh chóng, slow chậm rì
Sleep là ngủ, go là đi
Weakly ốm yếu healthy mạnh lành

White là trắng, green là xanh
Hard là chăm chỉ, học hành study
Ngọt là sweet, kẹo candy
Butterfly là bướm, bee là con ong

River có nghĩa dòng sông
Wait for có nghĩa ngóng trông đợi chờ
Dirty có nghĩa là dơ
Bánh mì bread, còn bơ butter

Bác sĩ thì là doctor
Y tá là nurse, teacher giáo viên
Mad dùng chỉ những kẻ điên,
Everywhere có nghĩa mọi miền gần xa.

A song chỉ một bài ca.
Ngôi sao dùng chữ star, có liền!
Firstly có nghĩa trước tiên
Silver là bạc, còn tiền money

Biscuit thì là bánh quy
Can là có thể, please vui lòng
Winter có nghĩa mùa đông
Iron là sắt còn đồng copper

Kẻ giết người là killer
Cảnh sát police, lawyer luật sư
Emigrate là di cư
Bưu điện post office, thư từ là mail

Follow có nghĩa đi theo
Shopping mua sắm còn sale bán hàng
Space có nghĩa không gian
Hàng trăm hundred, hàng ngàn thousand

Stupid có nghĩa ngu đần
Thông minh smart, equation phương trình
Television là truyền hình
Băng ghi âm là tape, chương trình program

Hear là nghe watch là xem
Electric là điện còn lamp bóng đèn
Praise có nghĩa ngợi khen
Crowd đông đúc, lấn chen hustle

Capital là thủ đô
City thành phố, local địa phương
Country có nghĩa quê hương
Field là đồng ruộng còn vườn garden

Chốc lát là chữ moment
Fish là con cá, chicken gà tơ
Naive có nghĩa ngây thơ
Poet thi sĩ, great writer văn hào

Tall thì có nghĩa là cao
Short là thấp ngắn, còn chào hello
Uncle là bác, elders cô.
Shy mắc cỡ, coarse là thô.

Come on có nghĩa mời vô,
Go away đuổi cút, còn vồ pounce.
Poem có nghĩa là thơ,
Strong khoẻ mạnh, mệt phờ dog-tiered.

Bầu trời thường gọi sky,
Life là sự sống còn die lìa đời
Shed tears có nghĩa lệ rơi
Fully là đủ, nửa vời by halves

Ở lại dùng chữ stay,
Bỏ đi là leave còn nằm là lie.
Tomorrow có nghĩa ngày mai
Hoa sen lotus, hoa lài jasmine

Madman có nghĩa người điên
Private có nghĩa là riêng của mình
Cảm giác là chữ feeling
Camera máy ảnh hình là photo

Động vật là animal
Big là to lớn, little nhỏ nhoi
Elephant là con voi
Goby cá bống, cá mòi sardine

Mỏng mảnh thì là chữ thin
Cổ là chữ neck, còn chin cái cằm
Visit có nghĩa viếng thăm
Lie down có nghĩa là nằm nghỉ ngơi

Mouse con chuột, bat con dơi
Separate có nghĩa tách rời, chia ra
Gift thì có nghĩa món quà
Guest thì là khách chủ nhà house owner

Bệnh ung thư là cancer
Lối ra exit, enter đi vào
Up lên còn xuống là down
Beside bên cạnh, about khoảng chừng

Stop có nghĩa là ngừng
Ocean là biển, rừng là jungle
Silly là kẻ dại khờ,
Khôn ngoan smart, đù đờ luggish

Hôn là kiss, kiss thật lâu.
Cửa sổ là chữ window
Special đặc biệt normal thường thôi
Lazy... làm biếng quá rồi
Ngồi mà viết tiếp một hồi die soon
Hứng thì cứ việc go on,
Còn không stop ta còn nghỉ ngơi!

Vinh (sưu tầm)
 
P

phuctpv

Guest
Thats good poem!
Can somebody find the poet?. I think they took a long time to wrote the rhyme like that
 
Q

queenbee

Guest
Twinkle, twinkle little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky


Bài này rất quen thuộc, dịch thế nào ạ?
 
Q

queenbee

Guest
Friendship - Tình bạn

Sách cũ, rượu cũ, nỗi buồn Nam Kinh cũ
Mọi thứ, rốt cuộc, vẫn lưu giữ
Nét duyên dáng, sự mê hoặc
Ngày càng đượm nống với thời gian
Tất cả tôi đều quý trọng, nhưng (nói thật với nhau)
Trên hết vẫn là tình bạn của chúng ta

Old books, old wine, old Nankin blue,
All things, in short, to which belong
The charm, the grace that
Time makes strong –
All these J prize, but (entre nous)
Old friends are best!


AUSTIN DOBSON (1840-1921)
 
P

phuctpv

Guest
Twinkle, twinkle little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky

Lấp lánh vì sao nhỏ
Chúng là gì vậy ta?
Ở xa tit bao la .
Kim cương đính bầu trời

Maybe its not so good, could anybody make a suggestion ?
 
Last edited by a moderator:

DutoanGXD

SmartSoftware
Tham gia
7/7/07
Bài viết
830
Điểm thành tích
93
Tặng Ms Flower

Twinkle, twinkle little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky


Bài này rất quen thuộc, dịch thế nào ạ?

Thật vì sao nhỏ trên trời,
Đêm khuya lấp lánh, ngóng nơi cõi trần?
Hay kim cương của thiên thần,
Rắc lên trang trí trước sân, hỡi người?
 
Q

queenbee

Guest
2 bài dịch của Mr. Hamo và Mr. Phuctvp đều hay, nhưng cũng xin góp ý một chút thế này:

@ Mr. Phuctpv: bài dịch này sát nghĩa, nhưng chưa đọng chất "thơ" lắm, câu "chúng là gì vậy ta" thì vần với câu sau "Ở xa tít bao la" nhưng nghe chưa "thơ" lắm.

@ Mr. Hamo: cảm ơn Mr. vì đề tặng, bài thơ của Mr. nghe đầy chất thơ, "romantic", nhưng chưa sát nghĩa với câu thứ 2 và thứ 3.

Tuy nhiên, đấy là comments kiểu "lắm thầy nhiều ma...", chứ hai bài thơ này cũng rất tuyệt rồi. Có ai có bài dịch khác nữa không ạ?
 

DutoanGXD

SmartSoftware
Tham gia
7/7/07
Bài viết
830
Điểm thành tích
93
To Ms Flower,
Cám ơn góp ý của Ms, nhưng người dịch có ý kiến thế này:
Dịch thơ thì ko thể dịch sát 100% ý, chỉ cần chuyển tải hết các ý của bài thơ gốc là OK, còn người dịch có thể cho thêm tâm trạng của mình vào đấy nữa.
Về việc chuyển tải ý gốc, người dịch nghĩ là đã làm được.
- Cả bài dịch là một câu hỏi, còn được nhấn mạnh bằng câu "hỡi người?" ở cuối là đã đúng với câu thứ hai.
- Thiên thần thì ở trên cao, sân của họ ở trên trời, nên câu thứ 3 cũng đã được dịch.
Chỉ có điều ở đây không dịch theo thứ tự xuất hiện thôi :)
 
Q

queenbee

Guest
Yêu Như Chưa Bao Giờ

Yêu Như Chưa Bao Giờ

Yêu em, và yêu thơ
Yêu như chưa bao giờ
Chữ nồng nàn tha thiết
Nghĩa cuốn xoáy chẳng ngờ

Ngời quỹ đạo yêu thương
Với nhau vui dị thường
Hai ta cùng say khướt
Thơm từng chén văn chương

Em giải suối bình yên
Chảy suốt những mùa tin
Ru lòng ta đá mỏi
Với mưa ngoan nắng hiền

Ta dẫu hai mà một
Ta tuy một mà hai
Như bách tùng xanh tốt
Cho cát đằng dựa vai

Yêu em và yêu trăng
Sau những cơn mê lầm
Quên gánh đời khốn khó
Với nhau bằng chính tâm

(hahuyenchi)
--------------------------
Love as never felt before

Loving you, and poetry
As never before reckoned
Words exude with passion
And thoughts fascinate me beyond.

You reign on the love orbit
Sharing felicitous time with me
Both of us enraptured
In each literary verse, we relish.

You are a tranquil water stream
Flowing through the cascade of events
Soothing my rocky chain of feelings
With rain and sunshine, o so comforting.

We are two in one
And one in two
Alike the cypress and yew
For the fragile liana to seek refuge on.

Loving you and the moon
After all past tribulations
Leaving the lore of woes behind
We share a most heartfelt affection.

(English version by BaoNgoc)​
 
N

nguyencuong

Guest
Dịch thơ

Twinkle, twinkle little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky

Lấp lánh, lấp lánh vì sao
Làm sao biết được ngồi nào là ta?
Từ trên thế giới bao la
Ta như là hạt kim cương trên trời.
 
Q

queenbee

Guest
I stand alone in the darkness
The winter of my life came so fast
Memorise go back to childhood
Today I still recall

Oh how happy I was then
There was no sorrow there was no pain
Walking through the green fileds
Sunshine in my eyes

I’m the dust in the wind
I’m the star in the northern sky
I’m still there everywhere
I never stayed anywhere

Would you wait for me forever
I’m still there everywhere
I’m the dust in the wind
I’m the star in the Northern sky

I never stayed anywhere
I’m the wind in the trees..
Would you wait for me forever
Will you wait for me forever
 
Last edited by a moderator:
K

Krilinski

Guest
Forever - Stratovarius

Báo cáo sếp đây là bài tủ của em đấy ạ. Bản dịch sau đây đc đăng trên báo Hoa học trò từ năm lâu lắm rùi (số báo đấy mới là 200 mấy thui ạ), do 1 cô giáo tiếng Anh lâu năm dịch để có thể hát đc.

Trong bóng tối ôi cô đơn mình anh
Cơn gió nào khiến cuộc đời trôi rất nhanh
Anh ước sao lại được về tuổi thơ
Nơi anh hằng sống, hằng mơ.

Trên thế gian có còn gì đẹp hơn
Ko còn khổ đau và ko có cách xa
Trong giấc mơ em đã từng dạo wa
Là 1 trời nắng ngập tràn.

Anh đứng hoài, nơi xa ấy
Trong cơn gió, anh âm thầm
Trên bầu trời ngôi sao sáng là bóng hình
Anh đi hoài, anh đi mãi
Như cơn gió trogn giấc mơ
Em có còn chờ anh, chờ mỏi mòn.
 
Last edited by a moderator:
K

KMK

Guest
đây fải thơ k hì?

iem đọc dc đoạn nì nhưng k bít nên dịch thía nào cho thật exactly?

Hand in hand
something in hand
hand in something
something in something.

please raise youridea !
 
Last edited by a moderator:

kts.phuonganh

Thành viên sắp lên hạng Rất năng động
Tham gia
12/8/08
Bài viết
84
Điểm thành tích
8
I LOVED YOU

I loved you and this love by chance
Inside my soul has never fully vanished
No longer shall it ever make you tense
I wouldn't want to sadden you with anguish

I loved you speechlessly and wildly
By modesty and jealousy was stressed
I loved you so much sincerely and so mildly
As, God permit , may love you someone else

Dịch:

Em yêu anh dường như có thể
Ngọn lửa tình sẽ mãi không tàn phai
Nhưng không thể làm anh bận lòng
Em không muốn anh buồn mãi.

Em yêu anh trong âm thầm và hy vọng
Bao lần rụt rè và hậm hực lòng ghen
Em yêu anh , yêu chân thành và đằm thắm
Mong cho anh được người yêu như em đã yêu anh.


Bài: kien_xinh_xinh
Nguồn: st
 
Last edited by a moderator:
H

Hugolina

Guest
Bạn ơi, đây chắc là bản dịch sang tiếng Anh bài "Tôi yêu em " của Puskin. Bản dịch tiếng Việt rất phổ biến (của Thúy Toàn) là :
"Tôi yêu em đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa dễ đã tàn phai
Nhưng không muốn em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải đượm bóng u hoài..."

Mà bạn nhớ dùng tiếng Việt có dấu nhé!
 
Last edited by a moderator:
G

goldenfish

Guest
Sưu tầm

Mình sưu tầm được một phiên bản khác của Tôi yêu em của Puskin

I loved you, and I probably still do,
And for awhile the feeling may remain;
But let my love no longer trouble you,
I do not wish to cause you any pain.
I loved you; and the hopelessness I knew,
The jealousy, the shyness -- though in vain --
Made up a love so tender and so true
As may God grant you to be loved again

Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoàị

Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
 
Q

queenbee

Guest
YOU HIT MY LOVE SPOT

Your sharp glance hit my Love spot,
I fell for you.

Your sharp glance hit my Love spot,
I got lovesick.
I lost my appetite and my sleep.

Your sharp glance hit my Love spot.
I was already skinny,
now I am even skinnier.

Your sharp glance hit my Love spot.
Love spot is close to Death spot.
Will you let me die?

Your sharp glance hit my Love spot.
Only you can cure my lovesickness.
My dear, please save my life!

Em điểm trúng huyệt yêu

Em dùng tia mắt đẹp
Điểm trúng huyệt yêu anh
Từ đó anh ngã bệnh
Tương tư, tương tư em!

Em dùng tia mắt đẹp
Điểm trúng huyệt yêu anh
Anh trở nên thờ thẫn
Biếng ngủ và quên ăn!

Em dùng tia mắt đẹp
Điểm trúng huyệt yêu anh
Anh vốn gầy vốn hẹp
Càng thêm ốm thêm xanh!

Em dùng tia mắt đẹp
Điểm trúng huyệt yêu anh
Huyệt yêu gần huyệt tử
Anh chết em có đành?

Em dùng tia mắt đẹp
Điểm trúng huyệt yêu anh
Chỉ mình em giải được
Cứu anh, em cứu anh !

ST (Hoàng Hải Hồ)
 
B

Brightmoon

Guest
Tình cờ ghé topic này, đọc được những vần thơ của Puskin, lại nhớ về quãng thời gian gần 10 năm gắn bó với tiếng Nga và văn học Nga. Được học cả văn học Nga và văn học Anh nhưng mình không hề có ký ức gì về văn học Anh cả, thậm chí không hề nhớ một bài thơ nào.

Thôi, thay vì post 1 bài thơ tiếng Anh chính hiệu, mình mạn phép post tiếp 1 bài thơ tiếng Anh dịch từ tiếng Nga vậy, bài "Gửi Kern".

Bản dịch tiếng Anh:

I still remember that amazing moment ...

I still remember that amazing moment
You have appeared before my sight
As though a brief and fleeting omen,
Pure phantom in enchanting light.

Locked in depression's hopeless captive,
In haste of clamorous processions,
I heard your voice – soft and attractive.
And dreamt of your beloved expressions.

Time passed. In gusts, rebellious and active,
A tempest scattered my affections
And I forgot your voice attractive,
Your sacred and divine expressions.

Detained in darkness, isolation,
My days would slowly drag in strife.
With lack of faith and inspiration,
With lack of tears, and love and life.

My soul attained its waking moment;
You re-appeared before my sight,
As though a brief and fleeting omen,
Pure phantom in enchanting light.

And now, my heart, in fascination
Beats rapidly and finds revived:
Devout faith and inspiration,
And tender tears and love and life.

(Translation to English by Mikhail Kneller)

Bản dịch tiếng Việt của Thúy Toàn:

Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu:
Trước mắt anh em bỗng hiện lên,
Như hư ảnh mong manh vụt biến,
Như thiên thần sắc đẹp trắng trong.

Giữa day dứt sầu đau tuyệt vọng,
Giữa ồn ào xáo động buồn lo
Tiếng em nói bên tai anh văng vẳng
Bóng dáng em anh gặp lại trong mơ.

Tháng ngày qua. Những cơn gió bụi
Đã xua tan mộng đẹp tuổi thơ,
Lãng quên rồi giọng em hiền dịu
Nhòa tan rồi bóng dáng nguy nga.

Giữa cô quạnh âm u tù hãm
Dòng đời trôi quằn quại hắt hiu
Chẳng thiên thần, chẳng nguồn cảm xúc,
Chẳng đời, chẳng lệ, chẳng tình yêu.

Cả hồn anh bỗng bừng tỉnh giấc:
Trước mắt anh em lại hiện lên,
Như hư ảnh mong manh vụt biến,
Như thiên thần sắc đẹp trắng trong.

Trái tim lại rộn ràng náo nức,
Vì trái tim sống dậy đủ điều:
Cả thiên thần, cả nguồn cảm xúc,
Cả đời, cả lệ, cả tình yêu.

Bản dịch của Đoàn Tử Huyến:
(mình nhớ lại và chép ra, chả biết có chính xác không nữa)

Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu
Trước mắt anh em bỗng hiện ra,
Như ảnh hình thoang thoáng bay qua,
Như thiên sắc diệu huyền trong trắng.

Nơi khổ ải buồn đau tuyệt vọng
Nơi lo âu hối hả ngược xuôi
Văng vẳng bên tai giọng nói tuyệt vời
Anh mơ thấy ảnh hình em trìu mến.

Năm tháng qua, bão điên cuồng thổi đến
Xóa đi bao mơ ước những ngày qua
Anh đã quên đi giọng nói hiền hòa
Và thiên dáng em không còn nhớ tới.

Nơi xa vắng, trong bóng đêm ngục tối
Chuỗi ngày đời lặng lẽ buông trôi
Không chút thiêng liêng, cảm hứng trên đời
Không lệ chảy, tình yêu và sự sống.

Nhưng đột nhiên hồn anh tỉnh mộng
Em kia rồi đã lại hiện ra
Như ảnh hình thoang thoáng bay qua
Như thiên sắc diệu huyền trong trắng.

Trái tim anh ngập chìm trong say đắm,
Cỏ cây ơi như đã sống lại rồi
Những thiêng liêng, cảm hứng trên đời
Cả lệ chảy, tình yêu và sự sống.
 
Last edited by a moderator:

Tải bộ cài phần mềm Dự toán GXD, Đấu thầu GXD, Thanh Quyết toán GXD, Quản lý chất lượng GXD. Dành cho người mua bản quyền
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Kích để xem khóa học Dự toán công trình
Phần mềm quản lý chất lượng công trình QLCL GXD
Tìm hiểu khóa học Thanh Quyết toán GXD

Các bài viết mới

Top